Rabu, 06 Juni 2012

[LYRIC] Storm - Super Junior {HAN |ROM | ENG | IND}



[Hangul]

 그만 말해 그 입술을 열기도 전에 모든걸 알아버린 내가 원망스럽다
거짓말로 도망가고 싶지만 너의 두 눈이 이젠 안녕이라 말을 하네

*겨우 가려고 마음을 잡아 거친 폭풍처럼 밀려왔다 마치 빗물처럼 지워질 운명이겠지만
깨진 거울 위에 맺어진 인연보다 더욱 아팠기에
이 걸음의 끝을 보내는 마음을 넌 모르겠지

그만 울어 그 눈물에 젖기도 전에 모든걸 알아버린 내가 원망스럽다
거짓말로 피해보려 하지만 너의 두 눈이 이젠 안녕이라 말을 하네

**겨우 가려고 마음을 잡아 거친 폭풍처럼 밀려왔다 마치 빗물처럼 지워질 운명이겠지만
뜨겁던 사랑 열병을 앓고 메말라 버린 입술 그 위로
흘러내리는 내 눈물의 의미를 넌 모르겠지

더 멀어지려고 너무 애쓰지마 이미 내 몸은 조각나 깨져버렸어 네가 원했던 대로
네게 한 걸음도 더는 가까이 갈 수 없어

*겨우 가려고 마음을 잡아 거친 폭풍처럼 밀려왔다 마치 빗물처럼 지워질 운명이겠지만
깨진 거울 위에 맺어진 인연보다 더욱 아팠기에
이 걸음의 끝을 보내는 마음을 넌 모르고

뜨겁던 사랑 열병을 앓고 메말라 버린 입술 그 위로 흘러내리는 내 눈물의 의미를 넌 모르겠지

ROMANIZATION

[Donghae] Geuman marhae geu ipsureul yeolgido jeone modeungeol arabeorin naega
Wonmangseureopda 
[Ryeowook] Geojitmallo domanggago shipjiman neoui du nuni ijen annyeongira mareul hane 

[Kyuhyun] Gyeou garyeogo maeumeul jaba geochin pokpungcheoreom millyeowatda machi
Bitmulcheoreom jiwojil unmyeongigetjiman 
[Yesung] Ggaejin geoul wie maejeojin inyeonboda deouk apatgie 
I georeumui ggeuteul bonaeneun maeumeul neon moreugettji 

[Sungmin] Geuman ureo geu nunmure jeotgido jeone modeungeol arabeorin naega
Wonmangseureopda 
[Yesung] Geojitmallo pihaeboryeo hajiman neoui du nuni ijen annyeongira mareul hane 

[Ryeowook] Gyeou garyeogo maeumeul jaba geochin pokpungcheoreom millyeowatda machi
Bitmulcheoreom jiwojil unmyeongigetjiman 
[Donghae] Ddeugeopdeon sarang yeolbyeongeul anhgo memalla beorin ipsul geu wiro 
Heulleonaerineun nae nunmurui uimireul neon moreugettji 

[Kyuhyun] Oh... Deo meoreojiryeogo neomu aesseujima imi nae momeun jogagna
Ggaejyeobeoryeosseo nega wonhaettdeon daero 
Nege han georeumdo deoneun gakkai gal su eobseo 

[Yesung] Gyeou garyeogo maeumeul jaba geochin pokpungcheoreom millyeowatda machi
Bitmulcheoreom jiwojil unmyeongigetjiman 
[Ryeowook] Ggaejin geoul wie maejeojin inyeonboda deouk apatgie 
I georeumui ggeuteul bonaeneun maeumeul neon moreugo 

[All] Ddeugeopdeon sarang yeolbyeongeun anhgo memalla beorin ipsul geu wiro
Heulleonaerineun nae nunmurui uimireul
[Kyuhyun] neon moreugetji

TRANSLATION

Stop talking

I hate myself for knowing everything
Before you even opened your mouth

I wanted to lie and run away but

Your two eyes are telling me goodbye

*I finally set my heart to leave

And it came to me like a harsh storm
It might be a fate that will wash away like the rain
Because it was more painful than a fate shattered like glass
At the end of this walk, I let you know but you wouldn’t know

Stop crying

I hate myself for knowing everything
Before I get wet with your tears

I tried to lie and avoid it but

Your two eyes are telling me goodbye

**I finally set my heart to leave

And it came to me like a harsh storm
It might be a fate that will wash away like the rain
I was sick with a love fever
The meaning of these tears trickling to my dried lips- you’ll never know

Don’t try too hard to get far away

My body has already broken into pieces just like you wanted
I can’t go a step closer to you

*I finally set my heart to leave

And it came to me like a harsh storm
It might be a fate that will wash away like the rain
Because it was more painful than a fate shattered like glass
At the end of this walk, I let you know but you wouldn’t know

I was sick with a love fever

The meaning of these tears trickling to my dried lips- you’ll never know



Indonesian Translate


Berhenti berbicara
Aku benci diriku sendiri yang mengetahui semuanya
Bahkan sebelum kau membuka mulut
Aku berusahan berbohong dan lari tapi~
Kedua matamu mengatakan selamat tinggal padaku
Akhirnya aku menyiapkan hatiku untuk meninggalkan
Dan semuanya datang padaku bagaikan badai yang keras
Itu menjadi nasib yang akan terhapus oleh hujan
Karena itu lebih menyakitkan dari nasib sebuah gelas yang hancur
Diakhir jalan ini, aku membiarkan kamu tau tetapi kamu tidak tau
Berhenti menangis
Aku benci diriku sendiri yang mengetahui semuanya
Bahkan sebelum aku menjadi basah karena tangismu
Aku lelah berbohong dan menghindar tapi~
Kedua matamu mengatakan selamat tinggal padaku
Akhirnya aku menyiapkan hatiku untuk meninggalkan
Dan semuanya datang padaku bagaikan badai yang keras
Itu menjadi nasib yang akan terhapus oleh hujan
Aku menjadi sakit karena demam cinta
Arti dari tangis ini mengalir di bibirku yang kering
Kau tidak akan pernah tau
Jangan mencoba terlalu keras untuk menjauh
Tubuhku sudah rusak
Terpotong-potong seperti yang kau inginkan
Aku tidak bisa mendekat padamu
Akhirnya aku menyiapkan hatiku untuk meninggalkan
Dan semuanya datang padaku bagaikan badai yang keras
Itu menjadi nasib yang akan terhapus oleh hujan
Karena itu lebih menyakitkan dari nasib sebuah gelas yang hancur
Diakhir jalan ini, aku membiarkan kamu tau tetapi kamu tidak tau
Aku menjadi sakit karena demam cinta
Arti dari tangis ini mengalir di bibirku yang kering
Kau tidak akan pernah tau

Source: SJ-market – @mimilovemicky – aethernumvale + parkyeonyeong
Translated Indonesia By: @CloudsINDONESIA
DILARANG MEM-POSTING ULANG, MENGUTIP, MEN-TRANSLATE & MENGCOPY-PASTE POSTINGAN INI DIMANAPUN TANPA CREDIT!


Tidak ada komentar:

Posting Komentar